Start

Teksty

Słownik

Letiła zozulja czerez moju chatu

Lista zmian strony Teksty.Летіла_зозуля

Ukryj drobne zmiany - Wyświetl zmiany wyglądu

04.02.2016, 02:40 wprowadził n -
Zmieniono linię 10 z:
Jak by ne czuwała, to by b ja(j) ne kuwała,
na:
Jak by ne czuwała, to by ja(j) ne kuwała,
Zmieniono linie 13-15 z:
Oj, Bożeż moj Boże, da(j) szczoż ja narobiła?
Kozak maje żinku, a ja(j) poljubiła. (x2)
na:
Oj, Bożeż mij Boże, da(j) szczoż ja narobyła?
Kozak maje żinku, a ja(j) poljubyła. (x2)
Zmieniono linię 25 z:
Oj, Bożeż moj Boże, jakij ja(j) udawsja,
na:
Oj, Bożeż mij Boże, jakij ja(j) udawsja,
27.04.2010, 19:41 wprowadził Ania W -
Zmieniono linię 76 z:
(kategorie: [[!ukraińskie]], [[!Древо]])
na:
(kategorie: [[!ukraińskie]], [[!liryczne]], [[!Древо]])
19.04.2010, 09:46 wprowadził Ania W -
Usunięto linie 30-36:
>>komentarz<<
zespół [[Środowisko/Древо]], CD Рісні з України, 1988
tekst pobrany z: http://www.pisni.org.ua

Kategorie: [[!Древо]], [[!Ukraińskie]]
>><<

Dodano linie 70-76:

>>komentarz<<
[[Środowisko/Древо]], Рісні з України #1 [CD], 1988.
tekst pobrany z: http://www.pisni.org.ua
>><<

(kategorie: [[!ukraińskie]], [[!Древо]])
09.04.2010, 15:44 wprowadził Ania W -
Zmieniono linię 29 z:
Rozkołołos' serce na dwi polowyny.(x2)
na:
Rozkołołos' serce na dwi połowyny.(x2)
09.04.2010, 15:40 wprowadził Ania W -
Dodano linię 1:
(:title Letiła zozulja czerez moju chatu:)
Zmieniono linie 4-25 z:
Letila zozul'a czerez moju chatu,
sіlаkalini, ta j stala kuwaty. (x2)

Оj, cziogoż zozule, оj cziogoż ty kujesz?
Hybaż ty, Zozule, dobro mene czujesz? (x2)

Jak by ne czuwala, to by ja j ne kuwala,
Pro tebe, diwczyno, wsiu prawdu skazala. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, daj szczoż ja narobila?
Kozak maje żinku, a ja j poljubila. (x2)

Kozak maje żinku, szcze j ditoczok dwoje,
Szcze j ditoczok dwoje, cziornjawi oboje. (x2)

А jaż tych ditoczok w najmi ponajmaju,
Z toboj Marusino, w sadu j poguljaju. (x2)

Guljaw Kozaczieńko nedilju j dwi noczi,
Pryjszow Kozaczieńko do diwczyny w gosti. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, jakij ja j udawsja,
na:
Letiła zozulja czerez moju chatu,
sіłаkalyni, ta(j) stała kuwaty. (x2)

Оj, czoɦoż zozule, оj czoɦoż ty kujesz?
Chibaż ty, zozule, dobro mene czujesz? (x2)

Jak by ne czuwała, to by b ja(j) ne kuwała,
Pro tebe, diwczyno, wsiu prawdu skazała. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, da(j) szczoż ja narobiła?
Kozak maje żinku, a ja(j) poljubiła. (x2)

Kozak maje żinku, szcze(j) ditoczok dwoje,
Szcze(j) ditoczok dwoje, czornjawi oboje. (x2)

А jaż tych ditoczok w najmy ponajmaju,
Z toboj Marusino, w sadu(j) poɦuljaju. (x2)

ɦuljaw Kozaczeńko nedilju (j) dwi noczi,
Pryjszow Kozaczeńko do diwczyny w ɦosti. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, jakij ja(j) udawsja,
Zmieniono linie 28-30 z:
Ne tak że za żinku, jak za dwi ditiny,
Rozkololoś serce na dwi polowini.(x2) 
na:
Ne tak wże(j) za żinku, jak za dwi dytyny,
Rozkołołos' serce na dwi polowyny.(x2)
07.12.2009, 20:15 wprowadził Anna W - przestawiłam kolejność cyrylicy i transkrypcji, coby dostosować do reszty tekstów
Zmieniono linie 1-2 z:
''([[transkrypcja - poniżej -> #pl]])''
na:
[[#pl]] ''transkrypcja:''

Letila zozul'a czerez moju chatu,
sіlа nа kalini, ta j stala kuwaty. (x2)

Оj, cziogoż zozule, оj cziogoż ty kujesz?
Hybaż ty, Zozule, dobro mene czujesz? (x2)

Jak by ne czuwala, to by ja j ne kuwala,
Pro tebe, diwczyno, wsiu prawdu skazala. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, daj szczoż ja narobila?
Kozak maje żinku, a ja j poljubila. (x2)

Kozak maje żinku, szcze j ditoczok dwoje,
Szcze j ditoczok dwoje, cziornjawi oboje. (x2)

А jaż tych ditoczok w najmi ponajmaju,
Z toboj Marusino, w sadu j poguljaju. (x2)

Guljaw Kozaczieńko nedilju j dwi noczi,
Pryjszow Kozaczieńko do diwczyny w gosti. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, jakij ja j udawsja,
Na czużij storonci za żinku priznawsja. (x2)

Ne tak że za żinku, jak za dwi ditiny,
Rozkololoś serce na dwi polowini.(x2)


>>komentarz<<
zespół [[Środowisko/Древо]], CD Рісні з України, 1988
tekst pobrany z: http://www.pisni.org.ua

Kategorie: [[!Древо]], [[!Ukraińskie]]
>><<

----
[[#pl]] ''zapis w cyrylicy:''

Usunięto linie 76-112:

>>komentarz<<
zespół [[Środowisko/Древо]], CD Рісні з України, 1988
tekst pobrany z: http://www.pisni.org.ua

Kategorie: [[!Древо]], [[!Ukraińskie]]
>><<

----
[[#pl]] ''transkrypcja:''

Letila zozulia czerez moju chatu,
sіlа nа kalini, ta j stala kuwaty. (x2)

Оj, cziogoż zozule, оj cziogoż ty kujesz?
Hybaż ty, Zozule, dobro mene czujesz? (x2)

Jak by ne czuwala, to by ja j ne kuwala,
Pro tebe, diwczyno, wsiu prawdu skazala. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, daj szczoż ja narobila?
Kozak maje żinku, a ja j poljubila. (x2)

Kozak maje żinku, szcze j ditoczok dwoje,
Szcze j ditoczok dwoje, cziornjawi oboje. (x2)

А jaż tych ditoczok w najmi ponajmaju,
Z toboj Marusino, w sadu j poguljaju. (x2)

Guljaw Kozaczieńko nedilju j dwi noczi,
Pryjszow Kozaczieńko do diwczyny w gosti. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, jakij ja j udawsja,
Na czużij storonci za żinku priznawsja. (x2)

Ne tak że za żinku, jak za dwi ditiny,
Rozkololoś serce na dwi polowini.(x2)
27.10.2009, 23:48 wprowadził Mateusz Czapliński - dodanie linków do działu "Środowisko"
Zmieniono linię 41 z:
zespół Древо, CD Рісні з України, 1988
na:
zespół [[Środowisko/Древо]], CD Рісні з України, 1988
27.10.2009, 18:43 wprowadził Anna W -
Zmieniono linię 44 z:
Kategorie: [[!Drewo]], [[!Ukraińskie]]
na:
Kategorie: [[!Древо]], [[!Ukraińskie]]
27.10.2009, 18:38 wprowadził Anna W -
Zmieniono linię 44 z:
Kategorie: [[!Древо 'Drewo']], [[!Ukraińskie]]
na:
Kategorie: [[!Drewo]], [[!Ukraińskie]]
27.10.2009, 18:37 wprowadził Anna W -
Zmieniono linię 44 z:
Kategorie: [[!Drewo <Древо>]], [[!Ukraińskie]]
na:
Kategorie: [[!Древо 'Drewo']], [[!Ukraińskie]]
27.10.2009, 18:36 wprowadził Anna W -
Zmieniono linię 44 z:
Kategorie: [[!Drewo(Древо)]], [[!Ukraińskie]]
na:
Kategorie: [[!Drewo <Древо>]], [[!Ukraińskie]]
27.10.2009, 18:35 wprowadził Anna W -
Zmieniono linię 44 z:
Kategorie: [[!Drewo (Древо)]], [[!Ukraińskie]]
na:
Kategorie: [[!Drewo(Древо)]], [[!Ukraińskie]]
27.10.2009, 18:34 wprowadził Anna W -
Zmieniono linię 44 z:
Kategorie: [[!Древо]], [[!Ukraińskie]]
na:
Kategorie: [[!Drewo (Древо)]], [[!Ukraińskie]]
11.10.2009, 17:16 wprowadził Mateusz Czapliński - transkrypcja i komentarze przeniesione z forum
Dodano linie 1-2:
''([[transkrypcja - poniżej -> #pl]])''
Zmieniono linie 40-79 z:
http://www.pisni.org.ua
na:
>>komentarz<<
zespół Древо, CD Рісні з України, 1988
tekst pobrany z: http://www.pisni.org.ua

Kategorie: [[!Древо]], [[!Ukraińskie]]
>><<

----
[[#pl]] ''transkrypcja:''

Letila zozulia czerez moju chatu,
sіlа nа kalini, ta j stala kuwaty. (x2)

Оj, cziogoż zozule, оj cziogoż ty kujesz?
Hybaż ty, Zozule, dobro mene czujesz? (x2)

Jak by ne czuwala, to by ja j ne kuwala,
Pro tebe, diwczyno, wsiu prawdu skazala. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, daj szczoż ja narobila?
Kozak maje żinku, a ja j poljubila. (x2)

Kozak maje żinku, szcze j ditoczok dwoje,
Szcze j ditoczok dwoje, cziornjawi oboje. (x2)

А jaż tych ditoczok w najmi ponajmaju,
Z toboj Marusino, w sadu j poguljaju. (x2)

Guljaw Kozaczieńko nedilju j dwi noczi,
Pryjszow Kozaczieńko do diwczyny w gosti. (x2)

Oj, Bożeż moj Boże, jakij ja j udawsja,
Na czużij storonci za żinku priznawsja. (x2)

Ne tak że za żinku, jak za dwi ditiny,
Rozkololoś serce na dwi polowini.(x2)



01.06.2009, 01:49 wprowadził 77.253.9.38 -
Usunięto linię 0:
(:linebreaks:)
01.06.2009, 01:43 wprowadził 77.253.9.38 -
Zmieniono linie 6-10 z:
 "Ой, чого ж, зозуле,
 Ой, чого ж  ти куєш,
 Хіба ж ти, зозуле,
 Добро мене чуєш?",
na:
  "Ой, чого ж, зозуле,
  Ой, чого ж  ти куєш,
  Хіба ж ти, зозуле,
  Добро мене чуєш?",
Zmieniono linie 14-16 z:

"Ой, Боже ж мой, Боже,
Що
ж я наробила,
na:
  "Ой, Боже ж мой, Боже,
  Що ж я наробила,
  Козак має жінку,
  А я й плюбила.
Usunięto linie 18-20:
А я й плюбила.

Козак має жінку,
Zmieniono linie 22-27 z:

"А я й тих діточок
В найми понаймаю,
З тобой, Марусино,

В саду й погуляю."
na:
  "А я й тих діточок
 
В найми понаймаю,
  З тобой, Марусино,
  В саду й
погуляю."
Zmieniono linie 30-35 z:

"Ой, Боже ж мой, Боже,
Який я й удався
,
На чужій сторонці,
За жінку признався.
na:
  "Ой, Боже ж мой, Боже,
  Який я й удався,
  На чужій сторонці,
  За жінку
признався.
01.06.2009, 01:28 wprowadził 77.253.9.38 -
Dodano linie 1-46:
(:linebreaks:)
Летіла зозуля
Через мою хату
Сіла на калині,
Та й стала кувати
 "Ой, чого ж, зозуле,
 Ой, чого ж  ти куєш,
 Хіба ж ти, зозуле,
 Добро мене чуєш?",

"Як би не чувала,
То би б я й не кувала,
Про тебе, дівчино,
Всю правду сказала."

"Ой, Боже ж мой, Боже,
Що ж я наробила,
Козак має жінку,
А я й плюбила.

Козак має жінку,
Ще й діточок двоє,
Ще й діточок двоє,
Чорняві обоє."

"А я й тих діточок
В найми понаймаю,
З тобой, Марусино,
В саду й погуляю."

Гуляв козаченько
Неділю й дві ночі,
Прийшов козаченько
До дівчини в гості.

"Ой, Боже ж мой, Боже,
Який я й удався,
На чужій сторонці,
За жінку признався.

Не так вже й за жінку,
Як за дві дитини,
Розкололось серце
на дві половини."

http://www.pisni.org.ua
Data ostatniej modyfikacji: 04.02.2016, 02:40